none of us will ever be the same

"Британский магазин составил толковый словарь названий модной одежды

Британская сеть универмагов Debenhams выпустила толковый словарь, который должен помочь покупателям разобраться в названиях модной одежды.

Среди выражений, вошедших в словарь, The Daily Mail отмечает, к примеру, "кардидаун" ("cardigown ") – кардиган с длинными полами, "треггинсы" ("treggings") – леггинсы, напоминающие брюки, "шутс" ("Shoots") – нечто среднее между туфлями ("shoes") и сапогами ("boots")."


@темы: серьезно о моде

Комментарии
15.11.2010 в 02:46

Trade your Cleverness for Bewilderment
Очень полезной должна быть книжка. Когда младший брат поступал в местную школу, то оттуда прислали длинный список необходимой одежды. Большая часть слов не переводилась в словаре и подбирать их приходилось по картинкам из гугла. Например, было отдельное слово для резиновых сапог по колено, другое для рубашки в красную клетку...
15.11.2010 в 02:48

none of us will ever be the same
Apilem дааа!!! есть такое дело! Они любят придумывать названия для всех типов одежды, даже если они отличаются лишь мелкими деталями!
15.11.2010 в 02:50

Trade your Cleverness for Bewilderment
И что-бы все запомнить, надо тут родиться)
15.11.2010 в 02:56

none of us will ever be the same
Apilem или как минимум использовать все эти предметы одежды. Хотя, мне кажется, если придти в Дебенем и спросить кардидаун или шутс, они вряд ли поймут с первого раза. Может попробовать?)))))
15.11.2010 в 03:03

Trade your Cleverness for Bewilderment
Разве что с книжкой))
_
Сомневаюсь, что учил бы эту терминологию, даже если бы носил... Хотя кто его знает. В голове столько не используемой инфы, что лишним уж точно не будет...
15.11.2010 в 03:06

none of us will ever be the same
Apilem Сомневаюсь, что учил бы эту терминологию, даже если бы носил...
она бы сама запомнилась, особенно если жить с истинным англичанином (англичанкой). А новая лексика... вряд ли дебенем добьется ее постоянного использования, если честно.