none of us will ever be the same
У тебя такой непонятный цвет глаз...
Но его невозможно забыть (с)
Но его невозможно забыть (с)
В ее глаза было трудно смотреть больше чем одну минуту, иначе в них можно увидеть то, что ты так тщательно прячешь, от себя или от других.
В них отчетливо читалась абсолютная мудрость, какая может быть только у ребенка, который еще не познал все стороны жизни, которому еще не приходилось менять маски одну на другую и у которого еще не было набора дежурных фраз на навязчивые вопросы. Если всмотреться, можно было было разглядеть, как зрачок плавно переходил с черного на карий, откуда распускались лучики насыщенно зеленого цвета. Каждый видел эти глаза по-своему. Кто-то называл их карими, кто-то зелеными. А она не знала цвет своих глаз. Она просто никогда не всматривалась в них. Когда ей приходилось заполнять различные опросники, в графе «цвет глаз» она писала по-разному, в зависимости от ощущения. Иногда она была убеждена, что ее глаза карие, и она чувствовала себя именно так. А иногда ей казалось, что они зеленые до невозможности. И это тоже было правдой. Ведь глаза – это не то, как ты видишь. Это то, как ты себя ощущаешь.
- Какого цвета у меня сейчас глаза?
- Карие.
- А вот и не угадал.
- Хм, тебе видней.
- Карие.
- А вот и не угадал.
- Хм, тебе видней.
* * *